A look of terror came over the sweet smiling face, and she clung to George as by an instinct. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
I hate my room at Aunt Julia's--so I came here---- She stirred suddenly, broke from her apathy, and clung to Gerty in a fresh burst of fear. 伊迪丝·华顿.快乐之家.
There was a pretty woman at the back of the shop, dancing a little child in her arms, while another little fellow clung to her apron. 查尔斯·狄更斯.大卫·科波菲尔.
I clung to my ferocious habits, yet half despised them; I continued my war against civilization, and yet entertained a wish to belong to it. 玛丽·雪莱.最后一个人.
She clung round my neck, calling me by every dear name she could think of and saying what should she do without me! 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
The old man clung to his daughter during this sickness. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
She trusted and clung to me again. 夏洛蒂·勃朗特.雪莉.
I shuddered involuntarily, and clung instinctively closer to my blind but beloved master. 夏洛蒂·勃朗特.简·爱.
Ill, most ill, with disjointed words, bare and weak, have I expressed the feeling with which I clung to them. 玛丽·雪莱.最后一个人.
I tried to throw her off, but she clung to me most desperately. 阿瑟·柯南·道尔.福尔摩斯归来记.
To these things men's minds clung, and they clung to them because in all the world there appeared nothing else so satisfying to cling to. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
He tenderly raised my head, and as I clung to him, kissed me in his old fatherly way again and again. 查尔斯·狄更斯.荒凉山庄.
She clung to Ursula, who, through long usage was inured to this violation of a dark, uncreated, hostile world. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Remembering the death of her own little one, she clung desperately to the new babe, with one hand, whenever they were upon the march. 埃德加·赖斯·巴勒斯.人猿泰山.
The poor soul grew so timid that she actually left off bullying Briggs any more, and clung to her niece, more fond and terrified every day. 威廉·梅克比斯·萨克雷.名利场.
She clung to the note bravely, though its futility was now plain to her in the glare of his miserable eyes. 伊迪丝·华顿.快乐之家.
I still loathed my bed in the school dormitory more than words can express: I clung to whatever could distract thought. 夏洛蒂·勃朗特.维莱特.
She remembered Gerty's words: I know him--he will help you; and her mind clung to them as a sick person might cling to a healing relic. 伊迪丝·华顿.快乐之家.
All but Jack, who changed all other articles of his dress, but clung to his traveling pantaloons. 马克·吐温.傻子出国记.
Then she slept again, and the girls waited upon their mother, for she would not unclasp the thin hand which clung to hers even in sleep. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
Their pale eyes clung together in prolonged and serious consultation; then a faint smile fluttered over Mrs. van der Luyden's face. 伊迪丝·华顿.纯真年代.
They kissed their mother quietly, clung about her tenderly, and tried to wave their hands cheerfully when she drove away. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
She did not weep again, but laughed hysterically, and trembled and clung to her friend as if she was a little bewildered by the sudden news. 路易莎·梅·奥尔科特.小妇人.
They clung with eagerness to the hope held out that he might yet be alive. 玛丽·雪莱.最后一个人.
Each province clung to its separate nationality and traditions, and the Huns spread from province to province. 赫伯特·乔治·威尔斯.世界史纲.
She gave a strange cry, turned and clung to him, sinking her face on his breast, fainting in him. 戴维·赫伯特·劳伦斯.恋爱中的女人.
Her mind pursued them, looking for him among the Condemned; and then she clung closer to his real presence and trembled more. 查尔斯·狄更斯.双城记.
You should have seen how he looked about him, all muddy and bleeding, and clung to them as if they were his dearest friends. 查尔斯·狄更斯.雾都孤儿.
But he clung to it with toes and fingers, like a fly. 马克·吐温.傻子出国记.
To hand-rail and stanchion we clung, and finally as we saw the end approaching, snapped the buckles of our harness to the rings at her sides. 埃德加·赖斯·巴勒斯.火星战神.